Проект «Разработка и апробация региональной модели института судебного перевода г. Москвы»



О проекте

По итогам конкурса грантов мэра Москвы проект Союза переводчиков России по разработке и апробации региональной модели института судебного перевода был объявлен победителем в номинации «Гражданские инициативы». В рамках проекта в 2024 году планируется разработка стандартов судебного перевода и системы оценки сформированности специализированных компетенций переводчика, организация процедуры подготовки, межведомственной аттестации и сертификации судебных переводчиков с последующим включением в электронный реестр, проведение для сотрудников правоохранительных органов цикла просветительских мероприятий, посвященных специфике организации процессуальных действий с участием переводчика, подготовка рекомендаций для распространения опыта в других регионах России и выдвижения законодательных инициатив по регулированию данной сферы.

Командой гранта будет разработана рабочая модель Московского электронного реестра судебных (присяжных) переводчиков, а также отлажена система его использования представителями правоохранительных органов и регламент модерирования системы. Модель электронного реестра присяжных переводчиков представляет собой программный продукт, предназначенный для самостоятельного заполнения представителями правоохранительных органов и судов заявок на устный или письменный перевод, подбор переводчика из числа включенных в реестр, а также мониторинга за процессом взаимодействия заказчиков и переводчиков со стороны Союза переводчиков России как оператора реестра.

Новости

Конкурс грантов мэра Москвы – 2023

Союз переводчиков России вошел в число победителей конкурса грантов мэра Москвы – 2023. Получила поддержку заявка СПР, посвященная разработке и апробации региональной модели института судебного перевода.

Зимняя школа Союза переводчиков России

30 января 2024 года в рамках Зимней школы перевода состоялась официальная презентация информационнй концепции проекта.

Запущен мониторинг

Запущен комплексный мониторинг ситуации, связанной с судебным переводом. Анкета для переводчиков доступна по ссылке.

0

Состоялась беседа представителей пресс-службы СПР с А.А. Лариным

Полный текст интервью доступен по ссылке

Обучение

Обучающие и просветительские мероприятия, реализуемые в рамках гранта.

Повышение квалификации переводчиков

Описание и структура курса повышения квалификации переводчиков по вопросам судебного перевода

Подробнее

Аттестация переводчиков

Описание процедуры аттестации и сертификации переводчиков

Подробнее

Мероприятия для сотрудников правоохранительных органов

Информация о просветительских мероприятиях для судей и сотрудников правоохранительных органов.

Подробнее

Партнеры проекта

Clients Logo
Clients Logo

Электронный реестр судебных переводчиков г. Москвы

Модуль разрабатывается как самостоятельный программный продукт, обеспечивающий автоматизацию взаимодействия сотрудников правоохранительных органов и переводчиков.

Скачать инструкцию по работе с электронным реестром

Открыть реестр

Контакты

Любые вопросы, связанные с проектом, можно задать по указанным ниже контактам.

Верх